Tsoknyi Rinpoché est le fils de Tulku Urgyen Rinpoche et le frère de Mingyur rinpoche.

Dans ce texte il décrit bien la nature spacieuse de l'esprit, qui est éveillée, et qui accueille tout ce qui surgit.

Et cet espace se trouve...juste ici.

C'est l'espace dans lequel le monde apparait en cet instant.

jlr

 

header-tsoknyi-tak2

 

 

"L'essence vide signifie que c'est très, très ouvert
Et très spacieux, comme un ciel totalement ouvert.
L'espace n'a ni centre ni périphérie.
Rien n'est écarté; c'est complètement sans entrave.
L'essence vide, comme l'espace, est faite de rien
En même temps, il y a un sentiment de connaissance,
Une qualité d'éveil, une nature consciente,
Non séparé de l'ouverture de cet espace.
Comme le soleil qui brille en plein jour,
La lumière du jour et l'espace ne sont pas séparés.
Tout est cet espace éclairé par le soleil.
Rien n'est confiné, rien n'est bloqué.
Toutes les portes et fenêtres sont grandes ouvertes.
Comme un accueil total - de toutes les possibilités -
Qui ne se laisse pas prendre au piège quoi qu'il arrive.
C'est grand ouvert,
L'unité de l'essence vide et de la nature consciente.
C'est la troisième qualité, celle de la capacité illimitée"

 Tsoknyi Rinpoché
trad JLR

9789627341321

 

Empty essence means very, very open
And very spacious, like a totally open sky.
Space has no center or edge.
Nothing is prevented, it is completely unimpeded.
Empty essence, like space, is not made out of anything whatsoever.
At the same time there is a sense of knowing,
An awake quality, a cognizant nature,
Not separate from the openness of this space.
Like the sun shining in daytime,
The daylight and space are not separate.
It’s all sunlit space.
Nothing is confined, nothing is blocked out.
All the doors and windows are wide open.
Like a total welcome – of all possibilities –
Which doesn’t get caught up in whatever happens.
It is wide open,
The unity of empty essence and cognizant nature.
This is the third quality, that of unconfined capacity.

~ Tsoknyi Rinpoche